《聶魯達(dá)詩(shī)選》是智利詩(shī)人巴勃羅·聶魯達(dá)的詩(shī)歌精選集。收錄聶魯達(dá)詩(shī)歌兩大主題中的代表作,包括聶魯達(dá)的愛(ài)情詩(shī)成名作《二十首情詩(shī)和一支絕望的歌》,寫(xiě)給愛(ài)人瑪?shù)贍柕碌那樵?shī)《船長(zhǎng)的詩(shī)》《愛(ài)情十四行詩(shī)一百首》,愛(ài)是這么短,遺忘是這么長(zhǎng)我喜歡你沉默的時(shí)候,因?yàn)槟惴路鸩辉诘冉?jīng)典愛(ài)情語(yǔ)錄均出自這兩部詩(shī)集。聶魯達(dá)革命詩(shī)篇中的
把所有人的憤慨、希望和怒火裝進(jìn)瓶子,做成炸彈,這便是哈萊姆:混亂的天堂,美妙的地獄。 卡尼,哈萊姆區(qū)二手家具商,九歲時(shí)母親去世,父親失蹤。一家人僅能擠在狹小破落的公寓里,手頭時(shí)常緊張,但卡尼知道,自己不會(huì)永遠(yuǎn)是一只從排水溝里爬出來(lái),擠進(jìn)門(mén)縫里的老鼠。等到他有錢的那一天,他會(huì)住在濱河路,一棟六層的紅磚建筑,帶有漂亮的白色
本書(shū)共收錄弗蘭岑21篇散文,有書(shū)評(píng)、獻(xiàn)給摯友的悼文、演講以及新聞特稿,涉及他對(duì)時(shí)事政治的看法,對(duì)環(huán)境問(wèn)題的關(guān)切,對(duì)社交媒體的反思,以及他對(duì)文學(xué)的堅(jiān)守與信念。對(duì)于弗蘭岑來(lái)說(shuō),最重要的是真實(shí),是愛(ài),確信自己堅(jiān)信的,然后去捍衛(wèi),確信自己不滿的,然后去反駁。溫和、討好從不是弗蘭岑的形容詞。這本書(shū)呈現(xiàn)了一個(gè)有著熱愛(ài)和鮮明態(tài)度的人
一個(gè)小女孩在暴風(fēng)雨之夜無(wú)法入睡,腦袋里充滿了各種問(wèn)題:無(wú)限的盡頭在哪里?其他星球上有生命嗎?我在這個(gè)世界上只存在一次嗎?死亡會(huì)痛嗎?這些簡(jiǎn)單的問(wèn)題觸及了存在、無(wú)限、生命、死亡、自我、愛(ài)與孤獨(dú)等每個(gè)人都曾思考過(guò)的哲學(xué)基本課題,匯集成一本獻(xiàn)給全世界所有大人和孩子的可愛(ài)小書(shū)。本書(shū)已被翻譯成13種語(yǔ)言,深受各國(guó)讀者喜愛(ài)。獲得德
本書(shū)收錄了瑪格麗特·阿特伍德1970至2003年的隨筆作品,包括她在這期間寫(xiě)作的書(shū)評(píng)、文論、創(chuàng)作談、訃告,等等。這部隨筆集更像是一本非正式的自傳,展現(xiàn)給讀者一段充滿好奇的人生。她是一位詼諧的評(píng)論家,對(duì)厄普戴克、安吉拉·卡特等人的作品提出頗為獨(dú)到的見(jiàn)解;也是一位冷靜的懷疑論者,對(duì)加拿大的歷史和小說(shuō)中“女性的不良行為”保持
通俗雜志女記者雷妮剛從一場(chǎng)傷痛中走出來(lái),左乳因癌癥被切除,男友也離她而去另覓新歡。她懷著尋找一段新生活的愿望,接受雜志社的約稿,到太平洋上的一個(gè)島國(guó)采風(fēng)。一踏上這個(gè)旅游勝地,她就遭遇了一系列詭異事件,先是神秘的女人托她轉(zhuǎn)送可疑的箱子,既而精明能干、風(fēng)度翩翩的男子保羅與她陷入愛(ài)河,但他行蹤不定的作派和島上的一些奇怪游客一
本書(shū)問(wèn)世百年來(lái),被翻譯成了50多種語(yǔ)言出版發(fā)行,成為一代又一代孩子們乃至成人愛(ài)不釋手的殿堂級(jí)童書(shū)。被評(píng)為美國(guó)兒童文學(xué)協(xié)會(huì)(CLA)十部美國(guó)偉大的兒童文學(xué)作品之一。同名電影獲奧斯卡2項(xiàng)大獎(jiǎng)。這本是《綠野仙蹤》第一個(gè)故事,也是最受讀者歡迎的故事,被龍卷風(fēng)帶到孟奇金的小女孩多蘿西,為了踏上回鄉(xiāng)之路,展開(kāi)了一場(chǎng)奇幻探險(xiǎn)之旅,一
本書(shū)是轟動(dòng)西方世界的偽名媛安娜事件的調(diào)查記錄。25歲的安娜自稱是德國(guó)富家女,有6000萬(wàn)歐元的信托基金,來(lái)到紐約是為了創(chuàng)立價(jià)值4000萬(wàn)美元的藝術(shù)基金會(huì)。她一身名牌,長(zhǎng)住五星級(jí)酒店,吃米其林餐廳,搭私人包機(jī),周旋在政商名流之間。然而,表面光鮮的她竟然身無(wú)分文。瑞秋曾是安娜的好友,也是受害者。身為《名利場(chǎng)》編輯的她與安娜
《G.H.受難曲》克拉麗絲·李斯佩克朵盛期杰作譯者直呼天書(shū) 入選那不勒斯四部曲作者埃萊娜·費(fèi)蘭特的40本女作家書(shū)單 我在一段無(wú)法確定的斷斷續(xù)續(xù)的時(shí)間里做過(guò)雕塑,這給了我一個(gè)過(guò)去和現(xiàn)在,使得別人可以界定我:他們提起我時(shí),會(huì)說(shuō)那是一個(gè)做雕塑的人……對(duì)于一個(gè)女人,這種聲
本書(shū)以女性書(shū)寫(xiě)作為研究對(duì)象,以當(dāng)代加拿大英語(yǔ)小說(shuō)為研究語(yǔ)料,通過(guò)元話語(yǔ)及語(yǔ)用身份兩個(gè)研究視角,建構(gòu)文學(xué)交際語(yǔ)境中的研究新框架。本書(shū)首先厘清女性書(shū)寫(xiě)、元話語(yǔ)及語(yǔ)用身份的概念及語(yǔ)用研究特征,進(jìn)而通過(guò)聚焦女性書(shū)寫(xiě),采用定量與定性結(jié)合的分析模式,闡釋元話語(yǔ)及語(yǔ)用身份研究中女性書(shū)寫(xiě)的達(dá)成與小說(shuō)交際語(yǔ)境的交融互動(dòng)。本書(shū)創(chuàng)新之處是以