本書從作家經(jīng)歷與小說文本入手,帶領(lǐng)讀者深入小說寫作的第一現(xiàn)場,捕捉新世紀(jì)諾獎作家的創(chuàng)作生態(tài),梳理跨文化寫作背后的集體記憶與認同,聚焦女性、家庭、歷史、帝國等21世紀(jì)的熱點議題,重新審視當(dāng)代人的精神家園,及其背后的激情與荒謬、矛盾與掙扎,進而洞悉文學(xué)在當(dāng)代世界之功用,重新理解我們所在的時代。
本專著研究內(nèi)容包括五章。第一章是詩歌翻譯主體境界,探討詩歌翻譯主體(作者、譯者)的審美理想、審美感知、審美想象、審美情感、審美認識、審美判斷與境界的關(guān)系。第二章是詩歌翻譯的意象與境界,探討詩歌翻譯中意象(自然意象、社會文化意象、人物意象)的再現(xiàn)與境界的關(guān)系。第三章是詩歌翻譯的審美意境與境界,探討詩歌翻譯中審美意境(儒家
《以文學(xué)為業(yè)》挖掘出了長久以來我們已經(jīng)遺忘的、曾經(jīng)創(chuàng)造了我們現(xiàn)在正在閱讀的文學(xué)體系的理念與爭論。杰拉爾德·格拉夫生動形象地為我們展示了近代文化體系的激烈碰撞,以及在一個世紀(jì)以前我們是如何進行文學(xué)教育的。文學(xué)研究者的觀點分歧往往不為本科生所知,沒有成為他們學(xué)習(xí)的對象。人們假定,學(xué)生應(yīng)該知道他們的老師通過爭論
跨國主義思潮對過去三十多年的人文社會學(xué)科產(chǎn)生了深刻的影響,并引發(fā)了包括文學(xué)研究在內(nèi)的眾多學(xué)科的跨國轉(zhuǎn)向。本書首先系統(tǒng)梳理了跨國主義這一概念的淵源與發(fā)展,并對其進行了批判性考察;然后以美國文學(xué)的跨國主義研究為代表,集中闡釋了跨國主義文學(xué)研究的具體內(nèi)容和研究方法;繼而借助兩個案例,對霍桑的跨國民族主義與《紅字》、湯亭亭的移
本書是劉益善所做的文學(xué)講座合集,旨在鼓勵青年學(xué)生與文學(xué)愛好者踏上寫作的道路,用文學(xué)記錄生活,反映時代發(fā)展、豐富精神世界,書中比較深入地探討了讀書與人生、紅色寫作、短篇小說技巧等內(nèi)容,并對一些湖北知名的作家作品予以分析,可以視為對湖北文學(xué)發(fā)展的一次回顧與展望,對了解湖北文學(xué)的發(fā)展歷程、學(xué)習(xí)寫作相關(guān)技巧以及推動湖北文學(xué)的繁
科幻文學(xué)已誕生兩百多年,中國科幻亦有一百多年的歷史。中國科幻的發(fā)展,離不開對世界科幻經(jīng)典的學(xué)習(xí)。本書匯聚了30位科幻作家對31部科幻經(jīng)典的閱讀心得,傳達了作家們對今日世界的憂思,帶有相當(dāng)鮮明的當(dāng)下印記。所謂的經(jīng)典,是那些在我們提出問題、尋找答案時會想到的作品,因而能夠常讀常新,讀者可以從這份有限的書單中,感受到閱讀經(jīng)典
全書共分為理論篇和實踐篇兩個部分。在理論篇中,作者比較全面地闡明了閱讀名著的意義、策略和方法,這對于激發(fā)讀者閱讀名著的興趣、指導(dǎo)讀者掌握閱讀名著的方法會產(chǎn)生重要的作用,能夠幫助提升讀者的閱讀能力。實踐篇由中國名著品析和外國名著品析兩章組成。其所品析的名著內(nèi)容包括:(1)涉及“教育部規(guī)定的中學(xué)生必讀的30本中外名著”:諸
本書共收錄95位西語美洲當(dāng)代作家(其中有三位諾貝爾文學(xué)獎得主、16位塞萬提斯獎得主),涵蓋了墨西哥、阿根廷、智利、哥倫比亞、烏拉圭、秘魯、委內(nèi)瑞拉、古巴、尼加拉瓜、波多黎各、巴拉圭、危地馬拉和玻利維亞等國。內(nèi)容上涉及“爆炸文學(xué)”“爆炸后文學(xué)”和世紀(jì)之交的“西語美洲新小說”。按照“當(dāng)代外國文學(xué)紀(jì)事”叢書的體例,每位作家有
小說文體論:英語小說的語言學(xué)入門(第二版)(語言學(xué)文庫(升級版))
本書在綜合考察中外小說理論研究的基礎(chǔ)上,聚焦“小說的藝術(shù)”,從小說家身份、小說的真實原則、小說的想象特征、小說的理性控制、小說的情感傳達、小說的敘述策略、小說的張力設(shè)置、小說的敘述視角、小說的細節(jié)處理、小說的語言選擇、小說的篇幅與分類、小說的發(fā)展與演變等角度探討小說藝術(shù)的特色魅力,從不同角度打開小說藝術(shù)的秘密之門,對于