“我和我的翻譯”叢書遴選當(dāng)代有影響力的多位翻譯家,以自選集的方式,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,內(nèi)容以文學(xué)經(jīng)典及首譯作品為主,集中反映中國當(dāng)代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果,亦可作為外語學(xué)習(xí)者的閱讀和練習(xí)語料,更將成為翻譯研究的寶貴歷史語料。本書由翻譯家劉文飛自選其最代表性的作品,其原著也都為經(jīng)典之作,其中包括費(fèi)奧多
1945—1949年東北解放區(qū)文學(xué)大系·翻譯文學(xué)卷
一百年前,作為五四新文化運(yùn)動(dòng)最早的文學(xué)團(tuán)體之一,郭沫若等中國新文化健將共同發(fā)起成立了創(chuàng)造社,它以獨(dú)特的文學(xué)主張和鋒芒畢露的文學(xué)活動(dòng),深度參與了現(xiàn)代中國文化的構(gòu)建,成為百年中國文學(xué)史的重要篇章。本書作者致力于中國現(xiàn)代文學(xué)的研究,著述頗多。本書對(duì)創(chuàng)造社的作品做了版本學(xué)意義上的認(rèn)真梳理,用版本?崩迩辶藙(chuàng)造社的發(fā)展脈落,于故
《了不起的語文書》系列圖書,由語文教育專家葉開主編,以主題閱讀的方式分為五冊(cè),選文視角獨(dú)特,文體多樣,導(dǎo)讀分析獨(dú)到,能有效幫助青少年打開語文學(xué)習(xí)的不二法門。本冊(cè)主題是往事與記憶,分為憶故舊人世間生活派三個(gè)部分,收錄了巴金、沈從文、艾青、季羨林、李承鵬等當(dāng)代名家的散文。 這些作品或回憶某段難以磨滅的歲月、或敘述某次不平凡
《了不起的語文書》系列圖書,由語文教育專家葉開主編,以主題閱讀的方式分為五冊(cè),選文視角獨(dú)特,文體多樣,導(dǎo)讀分析獨(dú)到,能有效幫助青少年打開語文學(xué)習(xí)的不二法門。本冊(cè)主題是生活與創(chuàng)新,分為樂享生活創(chuàng)新思維公民生活三個(gè)部分,收錄了老舍、阿來、李娟、李淼、蔡元培等現(xiàn)當(dāng)代名家的散文。這些作品包含文學(xué)、歷史、科學(xué)、教育、社會(huì)生活等多
《了不起的語文書》系列圖書,由語文教育專家葉開主編,以主題閱讀的方式分為五冊(cè):《了不起的語文書:讀書與旅行》《了不起的語文書:故鄉(xiāng)與親友》《了不起的語文書:幻想與真實(shí)》《了不起的語文書:生活與創(chuàng)新》《了不起的語文書:往事與記憶》,選文視角獨(dú)特,文體多樣,導(dǎo)讀分析獨(dú)到。 本冊(cè)《了不起的語文書:幻想與真實(shí)》,主題是幻想與真
《了不起的語文書》系列圖書,由語文教育專家葉開主編,以主題閱讀的方式分為五冊(cè),選文視角獨(dú)特,文體多樣,導(dǎo)讀分析獨(dú)到,能有效幫助青少年打開語文學(xué)習(xí)的不二法門。本冊(cè)主題是故鄉(xiāng)與親友,分為夢(mèng)回故鄉(xiāng)思縈親友記憶故人三個(gè)部分,收錄蕭紅、郁達(dá)夫、夏丏尊、徐志摩、周作人等現(xiàn)當(dāng)代名家的散文。這些作品是作家們對(duì)鄉(xiāng)土和往昔的深情回憶。從自
《了不起的語文書》系列圖書,由語文教育專家葉開主編,以主題閱讀的方式分為五冊(cè),選文視角獨(dú)特,文體多樣,導(dǎo)讀分析獨(dú)到,能有效幫助青少年打開語文學(xué)習(xí)的不二法門。本冊(cè)主題是讀書與旅行,分為讀書之美摯愛閱讀人在旅途域外風(fēng)景四個(gè)部分,收錄了胡適、錢鍾書、葉兆言、余華、朱自清等現(xiàn)當(dāng)代名家的散文。這些作品或談?wù)撟x書的切身感受與具體方
《我們仨》楊絳關(guān)于家庭、人生和工作的書寫震撼了無數(shù)人的內(nèi)心,改變了無數(shù)人的觀念!度f歷十五年》勾連平淡的一年中發(fā)生的細(xì)枝末節(jié)的小事,寫出明代的癥結(jié)和中國歷史的大脈絡(luò)!秶恰芬粫私猬F(xiàn)代中國普通知識(shí)分子群像,被譽(yù)為“新儒林外史”!度恕かF·鬼》包括《上帝的夢(mèng)》、《貓》、《靈感》、《紀(jì)念》四部短篇小說,語言渾然天成,幽默
《我得重下海去:黃杲炘譯詩自選集》是翻譯家黃杲炘的譯詩自選集,共分四個(gè)部分:柔巴依集、英國詩、美國詩、立馬銳克。其中不僅收錄了拜倫的《走動(dòng)著的她是一片美艷》、雪萊的《哀歌》、濟(jì)慈的《人的四季》這樣膾炙人口的詩歌,也有普通人并不是很熟悉的《柔巴依集》和立馬銳克。其中立馬銳克(limerick)是滑稽詩中的一類,詩體短小活