故事比事實更能讓人記住,不管你的目標是客戶、消費者、選民還是孩子,要說服他們改變,你將面臨很多挑戰(zhàn)。 《故事魔力》是用故事的思維模式解決問題,提升個人的影響力和與他人的溝通力,也是幫助我們決勝于未來的一種全新的思維能力。早在人類居住在山洞里,圍坐在篝火旁,商量如何戰(zhàn)勝不遠處的獅子的時候,故事這種思維模式就開始發(fā)揮作用了
《語言的邏輯句法》是卡爾納普最重要的哲學著作,它系統(tǒng)闡述了卡爾納普成熟期的基本哲學思想。該書德文版,出版于1934年,英文版出版于1937年,卡爾納普在英文版序言中明確地說:這個英文版包含了一些原始德文版中沒有的章節(jié),此外我還對有些地方做了補充和更正,其中有些補充和更正很重要。 所謂語言的邏輯句法指的是對一種語言的語言
認知語言學是以反對Chomsky的生成語言學為主,自上世紀70年代開始發(fā)展起來的一門語言學流派。它可以籠統(tǒng)地分為認知語法和認知語義學兩個主要分支。寬泛地講,隱喻、轉(zhuǎn)喻、意象圖式、原型理論等一系列話題都可以歸入認知語義學領(lǐng)域。LeonardTalmy是公認的認知語義學創(chuàng)始人,他的認知語義學理論較為系統(tǒng)。遵循“繼承核心理論
《清華語言學》輯刊突出強調(diào)語言學研究性的一面,推崇基于事實的理論構(gòu)建以及依靠實證方法對理論假設(shè)的證明與證偽。主要收錄形式學派的研究成果,關(guān)注的領(lǐng)域主要集中在語言學最核心的五個部門(語音、音系、形態(tài)、句法、語義)以及這五個部門相互之間和這五個部門與生物學、心里學、計算機科學等學科的互動與融合。第一輯收錄五篇文章,包括兩篇
本書是D·G·邁爾斯所著的一本創(chuàng)意寫作史專著。D·G·邁爾斯(D.G.Myers),先后任教于德克薩斯農(nóng)工大學、俄亥俄州立大學,主要研究方向為創(chuàng)意寫作史、英美猶太文學及當代文學。本書圍繞近百年來美國社會對“寫作如何教”、“是否應該教”的論爭,論述了美國創(chuàng)意寫作的發(fā)生、發(fā)展史,融匯了一大批詩人、作家的觀點,在論述創(chuàng)意寫作
本書主要內(nèi)容包括溝通的作用、溝通前的準備工作、溝通內(nèi)容的設(shè)計、語言溝通與非語言溝通、溝通心理和方法、職場穿著規(guī)則、自我認知。本書是北京服裝學院“設(shè)計管理”項目組歷經(jīng)多年教學沉淀后總結(jié)的設(shè)計提案思路與表達溝通的方法論集合,既保留了個人工作經(jīng)驗的全面總結(jié),也涵蓋了筆者多年來對設(shè)計專業(yè)中“表達與溝通”理解的維度變化,同時配合
本書共分十章,主要內(nèi)容包括:演講學習與成長發(fā)展、演講學習的途徑與方法、演講要素與演講目的、演講總體特征、演講稿寫作意義與技能、演講素材收集與使用、心理健康與成功演講、高校校園情境類演講、大學生演講恐懼心態(tài)管理、演講者禮儀表達素養(yǎng)等。
本書分上、中、下三編,重點闡釋翻譯的文化學反思、文化闡釋與經(jīng)典重構(gòu)、文化研究與文化理論的闡釋等內(nèi)容。在一個“文化”無所不包、無孔不入的全球化時代,翻譯更是難以擺脫“文化”的陰影。翻譯學不再僅僅是傳統(tǒng)意義上的學科概念,而具有了更多跨學科的特征。這也許就是在全球化時代我們?yōu)槭裁匆獜娬{(diào)翻譯學是一門獨立的學科而不僅僅是一個邊緣
本書是反映高校教育教學改革最新理念的應用型特色教材,是項目課程開發(fā)的有益嘗試。內(nèi)容包括溝通篇、團隊篇、演講篇三大模塊,在每一章前設(shè)計有導學案例、學前問題,在每一章后安排有拓展閱讀、課后練習,便于學生在學中練、在練中學,學訓有機結(jié)合,幫助大學生在團隊中提升溝通演講水平和合作能力。
人與人之間都需要談話,談話是我們生活中最為常見的,也是最為隨意的一種溝通方式,而很多人因為不會談話而得罪人,或者說了不該說的話,實際上,無論是誰,都應該掌握談話的藝術(shù)。如果與誰都能談得來,則工作和生活一定會大有改觀。本書從日常生活中的談話技巧出發(fā),以“談話”為主線,教會我們與各種性格、身份的人更好地溝通。閱讀本書,相信