本套戲劇精選集選取王爾德經(jīng)典戲劇,包含《巴杜亞公爵夫人》《認(rèn)真最重要》《莎樂(lè)美》《文德美夫人的扇子》《一個(gè)無(wú)足輕重的女人》五部戲劇,由翻譯大家許淵沖根據(jù)原版戲劇翻譯zuixin中譯本,成書(shū)為三冊(cè),中英文對(duì)照呈現(xiàn),方便讀者感受原汁原味的王爾德經(jīng)典戲劇以及翻譯名家的杰出譯作。
適讀人群 :廣大讀者 許淵沖vs.王爾德:中外才子世紀(jì)之遠(yuǎn)隔空喊話(huà)——
一個(gè)是才華橫溢狂傲不羈癡迷于美說(shuō)一不二
一個(gè)是曠世奇才狂而不妄漢譯英法唯其一人
繁復(fù)的天真,狂放的深情
原著作者奧斯卡·王爾德,19世紀(jì)英國(guó)最偉大的作家與藝術(shù)家之一,以其劇作、詩(shī)歌、童話(huà)和小說(shuō)聞名,唯美主義代表人物。
譯者許淵沖,生于江西南昌。從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)七十余年,譯作涵蓋中、英、法等語(yǔ)種,翻譯集中在中國(guó)古詩(shī)英譯,形成韻體譯詩(shī)的方法與理論,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法wei一人” ,北京大學(xué)教授,翻譯家。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯百余本,包括《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》《李白詩(shī)選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著。